Trump keeps pursuing unproven virus theories even as aides seek to shift messaging (Trump sigue persiguiendo teorías de virus no comprobadas incluso cuando los asistentes buscan cambiar los mensajes)

By Kevin Liptak | CNN

Even amid an attempt by President Donald Trump’s aides to shift his focus back to coronavirus, he continues to hear from a wide range of associates — including the CEO of a far-right television network — who are undermining the administration’s health experts and questioning their approach to the pandemic, people familiar with the conversations say.

Incluso en medio del intento de los ayudantes del presidente Donald Trump de redirigir su enfoque hacia el coronavirus, él continúa escuchando a una amplia gama de asociados, incluyendo al CEO de una red de televisión de extrema derecha, quienes se dedican a socavar la opinión de los expertos en salud de la administración y a cuestionar su enfoque de la pandemia, dicen personas familiarizadas con las conversaciones.

Trump resumes his daily press briefings on Tuesday afternoon, where he is expected to again tout advancements on vaccines and treatments for the virus. After largely ignoring the pandemic for weeks and denying its severity, the briefings were revived to demonstrate presidential leadership.

Trump reanudará sus sesiones de prensa diarias el martes por la tarde, donde se espera que vuelva a promocionar los avances en vacunas y tratamientos para el virus. Después de ignorar en gran medida la pandemia durante semanas y de negar su gravedad, los resúmenes fueron revividos para demostrar el liderazgo presidencial.

But the approach has hit early stumbling blocks.

Pero el enfoque ha golpeado los primeros escollos.

While Trump and Dr. Anthony Fauci are speaking again after going more than a month without meeting, the President is also hearing from outside allies and even some inside the administration who have offered him competing advice and sometimes bad information, worrying some of his advisers who had once hoped to turn a page in the coronavirus response.

Mientras Trump y el Dr. Anthony Fauci están hablando nuevamente después de pasar más de un mes sin reunirse, el Presidente también está escuchando a aliados externos e incluso a algunos dentro de la administración que le han ofrecido consejos competitivos y a veces, mala información, preocupando a algunos de sus asesores quienes esperaban pasar la página en la respuesta del coronavirus.

Trump also continues to hear steady criticism of Fauci, who has resumed making television appearances after weeks off the national airwaves — earning him more irritation from Trump, according to the people familiar.

Trump también continúa escuchando críticas constantes de Fauci, quien ha reanudado su aparición en televisión después de semanas fuera de las ondas nacionales, lo que le genera más irritación por parte de Trump, según personas conocidas.

The competing voices spilled into public view when Trump retweeted a message late Monday critical of Fauci that claimed the infectious disease expert had “misled the American public on many issues.”

Las voces en competencia se extendieron a la vista del público cuando Trump retuiteó un mensaje el lunes por la noche críticando a Fauci donde afirmaba que el experto en enfermedades infecciosas había “engañado al público estadounidense en muchos temas”.

Fauci appeared hours later on ABC to say he would continue doing his job, despite the President’s attacks.

Fauci apareció horas después en ABC para decir que continuaría haciendo su trabajo, a pesar de los ataques del presidente.

A series of events earlier on Monday illustrated the dueling stream of voices influencing Trump as the outbreak continues to rage across the nation.

Una serie de eventos el lunes ilustraron el flujo de voces en duelo que influyen en Trump a medida que el brote continúa en todo el país.

Midday, Fauci and others gathered in the Oval Office to update Trump on the 30,000-person Phase 3 trial launched by Moderna. Trump later told reporters it was a “great meeting” and participants walked away believing the President was sincere in his efforts to convey more leadership on the outbreak.

Al mediodía, Fauci y otros se reunieron en la Oficina Oval para actualizar a Trump sobre el ensayo de fase 3 de 30,000 personas lanzado por Moderna. Más tarde, Trump dijo a los periodistas que fue una “gran reunión” y los participantes se marcharon creyendo que el presidente era sincero en sus esfuerzos por transmitir más liderazgo en el brote.

“We had a lot of our wonderful doctors and researchers with me,” Trump said. “I think the meeting went really well.”

“Teníamos muchos de nuestros maravillosos médicos e investigadores conmigo”, dijo Trump. “Creo que la reunión fue muy bien”.

While the meeting focused almost exclusively on the vaccine trial, and not on Trump’s response to the virus more broadly, it seemed to participants like the President was engaged — unlike some previous meetings that became derailed with unrelated topics and complaints.

Si bien la reunión se centró casi exclusivamente en el ensayo de la vacuna y no en la respuesta de Trump al virus en general, a los participantes les pareció que el presidente estaba comprometido, a diferencia de algunas reuniones anteriores que se desviaron a temas y quejas no relacionados.

But as the day progressed, Trump heard from several others who reinforced a different message than the one being offered by the administration’s health experts. His hawkish trade adviser Peter Navarro — who recently published an op-ed in USA Today trashing Fauci without running it past the White House but was never formally reprimanded — traveled alongside Trump to North Carolina, where the President broke with health experts by calling on governors to reopen.

Pero a medida que avanzaba el día, Trump escuchó a varios otros que reforzaron un mensaje diferente al que ofrecían los expertos en salud de la administración. Su asesor comercial, el duro Peter Navarro, quien recientemente publicó un artículo de opinión en USA Today sin pasarlo por la Casa Blanca destrozando a Fauci sin ser reprendido formalmente, viajó junto a Trump a Carolina del Norte, donde el presidente se opuso a los expertos en salud, llamando a los gobernadores a reabrir.

“I really do believe a lot of the governors should be opening up states that they’re not opening,” Trump said, countering the advice being offered by Fauci and Dr. Deborah Birx for states to rethink how they are lifting restrictions.

“Realmente creo que muchos de los gobernadores deberían estar abriendo estados que no están abriendo”, dijo Trump, contrarrestando el consejo ofrecido por Fauci y la Dra. Deborah Birx para que los estados reconsideren cómo levantar las restricciones.

The same day, Trump spoke with Robert Herring, the chief executive of far-right OANN, about an unproven anti-malarial that Trump has long touted and even took himself, despite a lack of clear evidence on its efficacy in preventing or treating Covid.

El mismo día, Trump habló con Robert Herring, el director ejecutivo de la extrema derecha OANN, sobre un antipalúdico no comprobado que Trump ha promocionado durante mucho tiempo e incluso consumió, a pesar de la falta de evidencia clara sobre su eficacia en la prevención o el tratamiento de Covid.

“Yesterday, I had a chance to talk to President Trump about hydroxychloroquine,” Herring later wrote on Twitter. “I gave him a list of doctors we have interviewed. I know he wants to help & put people back to work. Hope he talks to real doctors & not Dr. ‘Farci.’ ”

“Ayer tuve la oportunidad de hablar con el presidente Trump sobre la hidroxicloroquina”, escribió Herring más tarde en Twitter. “Le di una lista de médicos que hemos entrevistado. Sé que quiere ayudar y volver a poner a la gente a trabajar. Espero que hable con médicos de verdad y no con el Dr. “Farci”.

Trump has cited OANN as a new favorite television channel after becoming frustrated with Fox News’ willingness to interview Democrats. The channel, which is not distributed widely, often peddles wild conspiracies and false information.

Trump ha citado a OANN como un nuevo canal favorito de televisión después de sentirse frustrado con la voluntad de Fox News de entrevistar a los demócratas. El canal, el cual no se distribuye ampliamente, a menudo vende conspiraciones salvajes e información falsa.

By Monday evening, Trump had taken the hydroxychloroquine message public, retweeting a series of videos that were later removed by Twitter for containing false and misleading information about mask-wearing and the unproven drug.

Ya para el lunes por la noche, Trump había hecho público el mensaje de hidroxicloroquina, retuiteando una serie de videos que luego fueron eliminados por Twitter por contener información falsa y engañosa sobre el uso de máscaras y la droga no probada.

Fauci said on ABC he agrees with the Food and Drug Administration that “the overwhelming prevailing clinical trials that have looked at the efficacy of hydroxychloroquine have indicated that it is not effective in coronavirus disease.”

Fauci dijo en ABC que está de acuerdo con la Administración de Alimentos y Medicamentos de que “los abrumadores y predominantes ensayos clínicos  que han analizado la eficacia de la hidroxicloroquina han indicado que no es efectivo en la enfermedad del coronavirus”.

The mild rebuke from Fauci caused some Trump advisers to shake their heads, fearing another round of headlines pitting Trump against the well-respected disease expert.

La leve reprimenda de Fauci hizo que algunos asesores de Trump sacudieran la cabeza, por temor a otra ronda de titulares que enfrentaran a Trump y el respetado experto en enfermedades.

Last week, Trump said Fauci was a “nice guy” in an interview before his interviewer, Dave Portnoy of Barstool Sports, said the doctor was “on my axe list because every time he talks and says the country should stay inside, my stocks tank.”

La semana pasada, Trump dijo que Fauci era un “buen tipo” en una entrevista antes de que su entrevistador, Dave Portnoy de Barstool Sports, dijera que el médico estaba “en mi lista de hachas porque cada vez que habla y dice que el país debería quedarse adentro, mi acciones cáen .”

“Well, he’d like to see it closed up for a couple of years, but that’s OK because I’m President, so I say, ‘Well, I appreciate your opinion, now give me another opinion, somebody please,’ ” Trump responded.

“Bueno, a él le gustaría verlo cerrado por un par de años, pero está bien porque yo soy el presidente y digo: ‘Bueno, aprecio tu opinión, ahora dénme otra opinión, alguien por favor'”. Trump respondió.

Meanwhile, Navarro has sustained his attacks on Fauci, saying he doesn’t regret his unsanctioned op-ed and dinging the doctor for his wild first pitch last week at Nationals Park.

Mientras tanto, Navarro ha sostenido sus ataques contra Fauci, diciendo que no se arrepiente de su opinión no autorizada ni de hablar tanto del salvaje primer lanzamiento del médico la semana pasada en el Parque Nacional.

Asked by reporters at the White House on Tuesday about the continued attacks on Fauci, Navarro stormed away.

Cuando los periodistas en la Casa Blanca le preguntaron el martes sobre los continuos ataques contra Fauci, Navarro se alejó.