Brazil pulls out of electoral mission to Venezuela (Brasil se sale de la misión electoral de Venezuela)

Brazil's Defense Minister Nelson Jobim (Ministro de Defensa de Brasil Nelson Jobim

Brazil’s Defense Minister Nelson Jobim (Ministro de Defensa de Brasil Nelson Jobim

Brazil is pulling out of a South American mission to observe crucial legislative elections in Venezuela over what it says a lack of guarantees by the socialist government and its veto of the choice to head the delegation.

Brasil se sale de una misión sudamericana para observar las cruciales elecciones legislativas en Venezuela por lo que se dice de la falta de garantías por parte del gobierno socialista y su veto a la decisión de  que Jobim dirijiera la delegación.

Brazil’s highest electoral tribunal said Tuesday that a months-long attempt to organize a mission under the auspices of the Union of South American Nations had been frustrated by Venezuela’s refusal to accept the group’s choice of Brazilian jurist and politician Nelson Jobim to lead the mission.

El más alto tribunal electoral de Brasil dijo el martes que un intento de meses de duración para organizar una misión bajo los auspicios de la Unión de Naciones de América del Sur habían sido frustrados por la negativa de Venezuela (Ovario II dice: Venezuela no, el régimen de Maduro) a aceptar la decisión del grupo de elegir al jurista y político brasileño, Nelson Jobim, para que dirija la misión.

The decision by Latin America’s largest democracy to pull its support comes as pressure is building on President Nicolas Maduro to allow outside observation of what’s shaping up to be a hard-fought contest that already has some on both sides talking of fraud by their opponents.

La decisión tomada por la democracia más grande de América Latina de retirar su apoyo, se da mientras aumenta la presión sobre el presidente Nicolás Maduro, para que permita la observación de lo que se perfila como un combate muy reñido que ya tiene algunos en ambos lados hablando de fraude.
For the first time since the late Hugo Chavez kicked off Venezuela’s revolution 16 years ago, the opposition is heavily favored in national polls to win the December 6 election and could seek to leverage a victory to cut short Maduro’s term before it ends in 2019. But the government’s domination of the airwaves, bigger campaign war chest and a complicated electoral system that gives a bigger voice to rural areas where the opposition has less influence are all likely to make the balloting close.

Por primera vez desde que el difunto Hugo Chávez inició la revolución de Venezuela hace 16 años, la oposición está muy favorecida en las encuestas nacionales para ganar las elecciones del 6 de diciembre y podría utilizar la victoria para tratar de recortar el plazo de Maduro antes de que termine en el 2019. Sin embargo, con el control que tiene el gobierno de las ondas de radio, los mayores recursos monetarios para la campaña y un sistema electoral complejo que da más voz a las zonas rurales donde la oposición tiene menos influencia, hay mucha probabilidad de que la diferencia sea estrecha en la votación.

Brazil’s autonomous tribunal said that Jobim, who served as former leftist President Luiz Inacio Lula da Silva’s defense minister, had widespread support among the 12-nation Unasur.

El tribunal autónomo de Brasil dijo que Jobim, quien se desempeñó como ministro de Defensa del ex presidente izquierdista Luiz Inácio Lula da Silva, tuvo un amplio apoyo entre los 12 países de la Unasur.

The tribunal also accused Venezuela of dragging its feet in approving a proposal that would’ve guided its external auditing of the country’s electronic voting system and verification that environment for campaigning was fair.

El tribunal también acusó a Venezuela (Ovario II dice: a Venezuela no, al régimen de Maduro) de alargar la aprobación de una propuesta que hubiese guiado la auditoría externa del sistema electrónico de votación del país y la verificación de que la atmósfera para hacer campaña era justa.

“With less than two months from the elections, an adequate observation is unfeasible,” it said in a statement.

“Con menos de dos meses hasta las elecciones, una observación adecuada es inviable”, dijo en un comunicado.

Venezuela’s National Electoral Council didn’t immediately comment when contacted by The Associated Press.

El Consejo Nacional Electoral de Venezuela no hizo comentarios cuando fue contactado por The Associated Press.

Venezuela’s main opposition alliance has decried the lack of outside observation, refusing last week to sign a document committing political parties to recognize the results over Maduro’s failure to invite missions from the European Union and Washington-based Organization of American States, both of which are pushing along with the U.S. for greater outside scrutiny.

La principal alianza opositora de Venezuela ha denunciado la falta de observación exterior, negándose la semana pasada a firmar un documento comprometiéndose los partidos políticos a reconocer los resultados por Maduro negarse a invitar grupos de la Unión Europea y organizaciones de los Estados Americanos con sede en Washington, los cuales están presionando junto a los EE.UU. para que haya presencia observadora del exterior.

“Venezuela isn’t monitored and won’t be monitored by anyone,” Maduro snapped at journalists during a visit to the U.N. in New York in August when asked whether he would allow international observers.

“Venezuela no se controla y no será monitoreada por nadie”, Maduro espetó a los periodistas durante una visita a la ONU en Nueva York en agosto cuando se le preguntó si iba a permitir la presencia de observadores internacionales.

Venezuela’s fully-electronic electoral system for years was largely unquestioned, serving as important international bona fide of the socialist government’s commitment to democracy.

El sistema electoral de Venezuela, totalmente electrónico, durante años fue incuestionable, sirviendo como importante fidedigno internacional del compromiso del Gobierno socialista a la democracia.

But Maduro’s victory in 2013 by a slim margin spurred accusations of fraud by his opponent, and as the country has further polarized with streets protests last year triggering a government crackdown, Venezuelans’ trust in the nation’s electoral system has diminished.

Pero la victoria de Maduro en el 2013 por un estrecho margen desató acusaciones de fraude por su oponente y como el país se polarizó aún más con las protestas en las calles el año pasado las cuales provocaron la represión del gobierno, la confianza de los venezolanos en el sistema electoral del país ha disminuido.

Outside observation has also become scarcer. Since 2006, Venezuela has restricted international groups to so-called “accompaniment” of the voting process, denying them independent access to voting data. The group that has most carefully monitored voting in Venezuela, a pro-democracy foundation run by former U.S. President Jimmy Carter, announced in August that it had shut down its 13-year-old electoral observation office in the country.

La observación estranjera también se ha vuelto más escasa. Desde 2006, Venezuela (Ovario II dice: Venezuela no,el régimen socialista) ha restringido grupos internacionales al llamado “acompañamiento” del proceso de votación, negándoles el acceso independiente a los datos de voto. El grupo que monitoreó más cuidadosamente la votación en Venezuela fue una fundación a favor de la democracia dirigida por el ex presidente estadounidense Jimmy Carter, la cual anunció en agosto que había cerrado su oficina de observación electoral después de 13 años. (Ovario II dice: Me perdona el Associated Press, pero el respetado señor Carter, el peor presidente que ha tenido Estados Unidos, recibía muy buena remuneración por parte de Chávez para que mirara al otro lado y negara el fraude que se ha llevado a cabo desde el 2004 en Venzuela. Ese señor se llenó los bolsillos con Chávez. Ya moribundo no debe necesitar el dinero.)