By Pascal-Emmanuel Gobry

Venezuela’s economy is collapsing. The country has topped Bloomberg’s “Economic Misery Index,” which takes into account several economic measures, for two years. Runaway inflation and high unemployment are plaguing the country.
La economía de Venezuela está colapsando. El país ha superado “Índice de miseria económica,” de Bloomberg que toma en cuenta una serie de medidas económicas, durante dos años. La inflación galopante y el alto desempleo están plagando el país.
The country’s government is taking emergency measures, including increasing the price of gas (which is still among the cheapest in the world) and devaluing the currency to tackle runaway inflation.
El gobierno del país está tomando medidas de emergencia, incluyendo el aumento del precio de la gasolina (el cual todavía se encuentra entre los más baratos del mundo) y la devaluación de la moneda para hacer frente a la inflación galopante.
If you read much of the commentary, people blame the country’s economic woes on the low oil price. It is true that Venezuela’s economy is highly sensitive to the oil price, because it is a significant part of the economy. The oil and gas sector accounts for around 25 percent of the country’s entire gross domestic product. Venezuela’s oil also has high sulfur content, which makes it more expensive to refine, and makes Venezuela’s economy more sensitive to oil price drops.
Si leémos muchos de los comentarios, la gente culpa al bajo precio del petróleo por los problemas económicos del país. Es cierto que la economía de Venezuela es muy sensible al precio del petróleo, ya que es una parte importante de la economía. Los sectorrs del petróleo y el gas representan alrededor del 25 por ciento de todo el producto interno bruto del país. El petróleo de Venezuela también tiene un alto contenido de azufre, lo que hace que sea más costoso refinarlo y hace que la economía de Venezuela sea más sensibles a la caída de los precios del petróleo.
But while the oil price drop may have been a proximate cause, and an aggravating factor, Venezuela’s economic woes predate the current oil price drop by many years, and were going on even while the oil price was high, under President Hugo Chavez. The culprit is clear and obvious: The problem is Venezuela’s authoritarian socialism.
Pero mientras la caída del precio del petróleo pudo haber sido una consecuencia cercana y un factor agravante, los problemas económicos de Venezuela preseden la caída del precio actual del petróleo por muchos años y existian incluso cuando el precio del petróleo era alto, bajo el govierno del presidente Hugo Chávez. El culpable esta claro y evidente: el problema es el socialismo autoritario de Venezuela. read more